No exact translation found for أساسيات الوسائط

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • La protección y la ampliación de elementos clave de infraestructura y transporte es cada vez más urgente en lo que respecta a prevenir y abordar diversos tipos de desastres de carácter técnico, cuyas consecuencias constituyen ya una parte esencial de la serie de amenazas que se ciernen sobre el nuevo orden.
    لقد أصبحت حماية وتطوير الهياكل الأساسية ووسائط النقل ضرورة ملحة أكثر من ذي قبل، نظرا لضرورة اتقاء مختلف أنواع الكوارث التي يتسبب فيها الإنسان والتعامل معها، وهي الكوارث التي أضحت نتائجها بالفعل جزءا أساسيا من مجموعة التهديدات الجديدة.
  • La mejora del acceso de la mujer rural y de su participación en las tecnologías de la información y las comunicaciones seguirá siendo limitada si no aumenta el acceso a la infraestructura, como las carreteras y el transporte, la educación, la capacitación y los recursos económicos, incluida la financiación.
    وسيظل تحسين سبل وصول المرأة الريفية إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومشاركتها فيها محدودا ما لم تتم زيادة إمكانية وصول المرأة الريفية إلى الهياكل الأساسية، مثل الطرق ووسائط النقل والتعليم والتدريب والموارد الاقتصادية بما في ذلك التمويل.
  • Se respondió que, si bien el transporte de animales vivos era frecuentemente de carácter multimodal, no se llevaba nunca a cabo en el marco de un contrato de transporte multimodal, por lo que todo tramo no marítimo de la operación se regiría por el derecho interno que le fuera aplicable.
    وردا على ذلك، أوضح بأنه، على الرغم من أن نقل الحيوانات الحية هو عادة نقل متعدد الوسائط من حيث الممارسة، لا يتم إطلاقا على أساس عقد نقل متعدد الوسائط وأن مرحلة النقل غير البحري تخضع، لذلك، للقانون الداخلي.
  • ii) La labor se centrará en la prestación de servicios de asesoramiento y las actividades de capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, a fin de prestar asistencia en el fomento de la capacidad nacional para formular y formalizar la infraestructura de transporte unimodal e intermodal; lograr el consenso sobre normas de infraestructura y mantenimiento en el sector del transporte; determinar y analizar las barreras no físicas al transporte transfronterizo y de tránsito; elaborar acuerdos de facilitación del transporte; crear capacidades logísticas de transporte; desarrollar las asociaciones entre el sector público y el sector privado; elaborar y aplicar políticas y programas de desarrollo sostenible del turismo; y prestar atención especial a las necesidades de los países sin litoral en relación con el tránsito y a las políticas de desarrollo sostenible.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، للمساعدة في بناء القدرة الوطنية على تصميم هياكل أساسية للنقل الأحادي والمتعدد الوسائط وإعطائها الصفة الرسمية؛ وإيجاد توافق في الآراء على معايير للهياكل الأساسية للنقل والصيانة المتعلقة به؛ وتحديد وتحليل الحواجز غير المادية التي تعترض سبيل النقل عبر الحدود والنقل العابر؛ ووضع اتفاقات لتيسير النقل؛ وبناء قدرات لوجستية للنقل؛ وإنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص؛ ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية السياحية المستدامة؛ والتركيز على احتياجات العبور الخاصة بالبلدان غير الساحلية، وسياسات التنمية المستدامة.